Home
amnosxmatsujun
09 April 2010 @ 11:40 pm

f-only banner by: [info]kotoko_sp


Welcome to my Arashi-centered LJ! I'm a translator/subber for the Arashi fandom XD I share a couple things: translations, subbed videos, and occasionally, fanfics. Any translations (radio transcriptions, magazines, newspapers, etc.) remain public. My subbed videos, however, become f-locked in 48 hours after release. What stay under wraps are my RL posts, spazzy flail crack, and all my old subbed videos.

I LOVE Arashi and would like nothing more than to meet more Arashians out there. So please comment to be considered! Read below for some kind rules. These rules, especially 3&4, are crucial to me as a fansubber, so please comment telling me that you've read them. :)


NOTE: I used to take subbing requests, but I now only translate for fansubbing communities to which I am committed, though I have my own projects list (please see end of post for the link). So, until further notice, I will not be taking any requests. m(__)m Please check my profile for those groups. I highly recommend them! =)


Follow these steps... )

FAQ )

My projects list can be found HERE.

I'm now off to play with my petto, Momo. <3<3<3
[last edited: 10.14.2009]

 
 
amnosxmatsujun
I think it's about time I posted an "official" projects list, considering I've had these on my mind for quite some time now. I'm quite excited about this post. :) This will make things much more organized anyway.

The post is divided up into four sections: completed projects: subbed, in-progress projects: subbed, completed projects: translations, and in-progress projects: translations. Note that the translated lists are not subbed videos; these are simply translations of audio (radio shows), magazine articles, and news.

Unfortunately, I am still not taking requests (yet). This status may change at any time so please keep checking back to this particular post. This will be kept up-to-date to the best of my ability. However, I am only human and I also have a RL. The good thing is, I love translating and subbing so I hope you will support my endeavors in completing these projects. Please note, especially, the "in-progress" list (and most importantly, the ones labeled "MAJOR PROJECT"). ^^

How to read and interpret the list (this is the format in which all lists are compiled):

Title (Name of video clip)
Status (note: only available in the "in-progress" list)
Release date (note: only available in the "completed" list)
Affiliation (note: this denotes who released the clip; it will either be a subbing team name or myself, denoted as "none")
Download info/Read: (note: includes a link and rules for downloading--only available in the "completed" list // "Read" is for completed translations)
a) Link to download video
b) File size/resolution/duration (if known)
c) Restrictions (if any)
d) Rules

-------
Please note that my personal subbed video projects become f-locked 48 hours after the release date. In addition, new updates (anything within 24 hours) will have a next to the project title.

I hope this will be helpful for you all as well! ^^ If you have any questions, please PM me, as I have disabled comments for this post. Enjoy~


Completed Projects: Subbed )

+++++++

In-progress Projects: Subbing )

+++++++

Completed Projects: Translations )

+++++++

In-progress Projects: Translations )

Again, please note in-progress projects that say "MAJOR PROJECT" beside them. These are clips that I treasure. :) I appreciate your support. Should you have any inquiries or concerns, please do not hesitate to PM me about my projects list!

Last updated: December 25, 2009 at 18:45 (JST)
 
 
I am...: excited
 
 
 
amnosxmatsujun
Here's a magazine article from Aiba-chan's Jr. days! This is only months before he makes his debut as a member of Arashi, but you can tell he has always been the cheerful cuticle he is now.



Summer Has Arrived

The sun is setting on the first days of summer. Good friends Aiba and Yokoyama arrive, chicly wearing a traditional yukata. But when these two are together, they don’t stay calm. They play together, joke around, and make a ruckus as they answer this interview. What are their ambitions for the summer?

How did Aiba-chan want to spend his summer? )
 
 
I am...: chipper
 
 
amnosxmatsujun
I'm really starting to think Nino is giving Aiba-chan tips on how to deliver snark. When I catch him calling Chika-san out for being out of line, I can't help but giggle.

**Announcements**
a) The mini contest drawings for Recomen! 2009.10.02 and BayStorm 2009.10.04 have taken place and the winners have been contacted. Congrats!
b) To participate in the mini contest for this set of translations, all you have to do is comment! First contest of 2010~



Kind reminders:
+ My translations should NOT be used elsewhere or reposted anywhere without my consent. If you want to use my translations for something, please PM me and tell me how you intend to use them. Please respect this rule: 30-minute radio shows do take time to translate.
+ If you want to post about these translations somewhere (your own blog, forums, etc.), a link back to my page would be kindly appreciated. [ex: "I read in a Recomen translation from [info]amnosxmatsujun that Aiba-chan..."] *thank you!
+ If you enjoyed the translations, I'd love to hear from you! :) Comments are

Highlights from this Recomen:
# Yay~ personality quizzes are back! xD
# A "secret" about USO Japan.
# Do you remember that strange method of relieving leg cramps (think: breasts)? An update, lol.
# I wonder if he'll be getting a new pet soon...

dl link + fan service Aiba )
 
 
I am...: confused
 
 
amnosxmatsujun
27 December 2009 @ 12:00 am
You know what I like? Ohmiya. You know what I love? Nino constantly talking about his hubby, Ohno. :D He can't help but talk about his Riida~ Oh, and spot Sho, too!

If you missed the latest Recomen translation (2009.10.02) and would like to read it, go HERE.

**Announcements**
a) The mini contest drawing has not taken place for Aiba's Recomen! If you'd like to participate, click on the link provided above.
b) To participate in the contest for this set of translations, mention in your comment which "Nino verbal jab" you enjoyed most~



Kind reminders:
+ My translations should NOT be used elsewhere or reposted anywhere without my consent. If you want to use my translations for something, please PM me and tell me how you intend to use them. Please respect this rule: 30-minute radio shows do take time to translate.
+ If you want to post about these translations somewhere (your own blog, forums, etc.), a link back to my page would be kindly appreciated. [ex: "I read in a BayStorm translation by [info]amnosxmatsujun that Nino..."] *thank you!
+ If you enjoyed the translations, I'd love to hear from you! :) I love my regular readers!


Highlights from this BayStorm:
# Ohmiya member love~
# Did you know that BayStorm has entered its eighth year? :) How about a round of applause for our favorite brat?
# I see FAILs. (And they're not all STBY's =X )
# Do you know how high Nino can sing?
# Behind-the-scenes stories about their tour and AnS ^^

dl link + Ohno, Ohno, and more Ohno xD )
 
 
I am...: satisfied
 
 
amnosxmatsujun
*makes excuses* It's still the 24th in some parts of the U.S. (Hawaii)! That means it's still Aibaka Day and time for another Recomen! He goes on tangents and reveals some interesting stories. :D Happy holidays everyone; this may be a small gift, but it is a gift nonetheless. Thank you for always reading~

**Announcements**
a) Drawings for the past two translations have taken place! Congrats to the winners ^^
b) To participate in the mini contest for this set of translations, comment on your favorite story Aiba-chan reveals.



Kind reminders:
+ My translations should [info]amnosxmatsujun that Aiba-chan..."] *thank you!
+ If you enjoyed the translations, I'd love to hear from you! :) Comments are

Highlights from this Recomen!:
# Koharu-chan loooooooves her Masamune-kun. :)
# OMG Aiba-chan... you did what to a stranger?! xD
# Stories about him and his dad. <3 Aww~
# More stories about toilets. ^^;; He really loves them, doesn't he?
# Why is Chika-san openly pervy? Ask the man himself.

dl link + toilets and pervs )
 
 
I am...: thankful
 
 
amnosxmatsujun
15 December 2009 @ 06:06 am
I've said this already, but I'm back! :D I apologize for the unintended hiatus... this winter has been busier than usual. But this BayStorm is a nice way to get back on things; Nino is uber adorable. *is biased*

♥ If you'd like to read Aiba-chan's Recomen as well, I've translated it (gotta make my comeback with flair, right?), and you can find it HERE. :D

**Announcements**
a) The mini contests are still in play~ To participate for this set of translations, include in your comment which new segment suggestion you'd like Nino to try.



Kind reminders:
+ My translations should NOT be used elsewhere or reposted anywhere without my consent. If you want to use my translations for something, please PM me and tell me how you intend to use them. Please respect this rule: 30-minute radio shows do take time to translate.
+ If you want to post about these translations somewhere (your own blog, forums, etc.), a link back to my page would be kindly appreciated. [ex: "I read in a BayStorm translation by [info]amnosxmatsujun that Nino..."] *thank you!
+ If you enjoyed the translations, I'd love to hear from you! :) I love my regular readers!

Highlights from this BayStorm:
# Remember when all of us wanted to tell Nino that there is such a thing as rock, paper, scissors in other places of the world? We weren't the only listeners who thought that. ^^
# LOLLL: Fail haikus, written by STBY. (*note: I've tried to keep the syllable count that he used while preserving the meaning of the haiku.)
# Nino thinks we fans know Arashi's songs better than he does.
# The bratty comments are so full of love. <3

dl link + "Massara~" )
 
 
amnosxmatsujun
I'm back!! I apologize to those who have been wondering where I went. In retrospect, the time I was not as active seems like an unintended hiatus. Long story short, this holiday season is proving to be much busier than expected. In any case, I'm sorry for not posting these radio translations in a while. The good news is that I'm back. :) Ah, I missed translating these...

♥ If you'd like to read Nino's BayStorm as well, I've translated it (gotta make my comeback with flair, right?), and you can find it HERE. :D

**Announcements**
a) I'm still doing the contests~ For this set of translations, give your opinion about the "Chika-san vs. Ogu-san" bit!



Kind reminders:
+ My translations should NOT be used elsewhere or reposted anywhere without my consent. If you want to use my translations for something, please PM me and tell me how you intend to use them. Please respect this rule: 30-minute radio shows do take time to translate.
+ If you want to post about these translations somewhere (your own blog, forums, etc.), a link back to my page would be kindly appreciated. [ex: "I read in a Recomen translation from [info]amnosxmatsujun that Aiba-chan..."] *thank you!
+ If you enjoyed the translations, I'd love to hear from you! :) Comments are

Highlights from this Recomen:
# Chika-san is back! Who missed him like I did? <3 You can tell Aiba-chan missed him, too. Aww...
# Who's more perverted, Chika-san or Ogu-san?
# Lots of revealing stories about Aiba-chan's home~

dl link + why does Aiba-chan want a vegetable garden? )
 
 
I am...: silly